The world is not in your books and maps. It’s out there!
Графическая стилистика японского языка - автор Маевский Е.В.
Парагараф 10. Навязчивость стандарта

Между тем в условиях экспансии свободы, когда культурное окружение современного человека все больше и больше превращается в "своего рода сокровищницу, из которой он способен черпать в зависимости от истины своего желания" (Барт 1989, с. 556), первостепенное значение приобретает проблема ответственности. "Можем мы, благодаря милости Божией, все, - говорил [король остготов] Теодорих, - но считаем, что нам прилично только похвальное" (Гуревич 1964, с. 45).
Как мы распоряжаемся доставшейся нам свободой? Что мы хотим сказать, когда выбираем то или иное написание (начертание)? Будет ли наш выбор правильно понят? А если выбор случаен, то можем мы быть уверены, что получатель сообщения тоже сочтет его случайным и не усмотрит в нашем сообщении какие-либо смыслы, которые мы в него не вкладывали? Иными словами, графостилистические исследования имеют самое прямое отношение к вопросам культуры речи и - шире - экологии культуры.
К каким прискорбным последствиям может привести невежество в подобных вопросах, показывает в частности, сегодняшняя российская общественно-языковая практика. Так, с конца 80-х годов прямо-таки повальный характер приобрело в нашей стране использование твердого знака и других элементов дореволюционной орфографии в разнообразных логотипах. При этом их изобретатели часто несведущи в вопросах старого правописания <...> А вот что пишет о последствиях экспансии свободы в своей профессиональной сфере известный художник книги Максим Жуков: "В нашем искусстве, "жившем" по жестким правилам, установленным свыше, всякий, естественно, искал уголок, где можно было ощутить себя не рабом (или наемным работником), но - хозяином положения, а лучше диктатором. Отыгрались и на буквах. Кто из рисовальщиков шрифта не ощущал себя мини-Петром Великим - вправе судить, пересматривать, поправлять, улучшать кириллицу? Беда...(Сегодня этот произвол, порождение произвола (и невежества), получил мощную технологическую базу - компьютерные программы для проектирования/ редактирования шрифта. В горячих руках энтузиаста они обеспечивают возможность скоростного изготовления фонтов-монстров в неограниченных количествах)" (Жуков 1995, с. 14).
Как нам кажется, главная (и неустранимая) проблема прогресса - это противоречие между консервативностью "природы человека" (т.е. биологических программ и культурных стереотипов, обеспечивающих адаптацию к стабильной среде) и революционностью "творческого поиска" (механизмов, выработанных эволюцией и историей для адаптации к среде меняющейся). В зависимости от вкуса, темперамента, и обстоятельств это противоречие можно описывать как роковое отставание сознания косной толпы от сознания творческой личности или же как вековую мудрость Матери-Природы (и Матери-Культуры), удерживающей своих детей от опасных безрассудств, но хочешь не хочешь, а надо балансировать на этой грани.
Япония последних десятилетий - десятилетий изобилия - дает нам интересные примеры растерянности культуры перед навалившимися на нее новыми возможностями. Вот хотя бы несколько.
читать дальше

@темы: @книги, japanese, @цитаты, language, I'm the Curious George, thank you, японский язык, лингвистика