Переводила интервью с Kagerou и Merry, решила перевести и с Mucc. любимая троица, ну ww

По случаю распроданных билетов на концерт в Мюнхене, журнал J*Beat воспользовался удобным случаем, чтобы провести короткое интервью с Tatsurou и Yukke перед саундчеком. Miya и Satochi уже вовсю были им заняты.

J*Beat: Здравствуйте и большое спасибо за то, что уделили нам немного времени несмотря на плотный график. Сперва позвольте поздравить вас. Вы добились того, что в Мюнхене в прошлом году проходил концерт, билеты на который были распроданы. Каково для вас знать, что зал будет полный?

Tatsurou: Это клево. Чем больше здесь людей, тем лучше будет настроение.
Yukke: Это придает нам сил. Это определенно будет безумный концерт.

J*Beat: Что вы думаете о фанатах, которые уже несколько часов ждут снаружи и надеются, что еще остались билеты?

Tatsurou: Нормально ли так внезапно покупать билеты?

J*Beat: Нет, конечно, нет. Но некоторые на это надеются. Когда стало известно, что можно получить билеты от вас, вокруг Mucc сразу поднялась шумиха.

Tatsurou: О…для нас это, конечно, ненормально, а для фанатов печально. Мне жаль, но я надеюсь, они смогут попасть на наш концерт в другой раз.

J*Beat: Приятно снова видеть вас в Мюнхене. Чувствуете ли вы себя уже немного по-домашнему здесь в Германии?

Tatsurou: Разумеется. В Берлине и Мюнхене мы чувствуем себя почти как дома.
Yukke: Всегда приятно находится здесь. Мне многое нравится, не могу все перечислить…

J*Beat: В этот раз вы дадите довольно много концертов в Еврое. Планируете ли вы выпустить DVD?

Tatsurou: К сожалению, нет. Мы не думали об этом.
Yukke: У нас с собой недостаточно оборудования для этого, но, возможно, мы сможем порадовать наших фанатов парочкой фото-сессий на бонусном диске со следующего Live-DVD – или новым альбомом – посмотрим.

J*Beat: Как бы вы объяснили совершенно незнакомому человеку, что за группа такая Mucc?

Yukke: Ух…это очень сложно. Mucc – многосторонняя группа, и музыка у нас замысловатая. Прежде всего, у нас много стилей, которые меняются от альбома к альбому. Я думаю, что лучше просто посмотреть наш концерт.

J*Beat: Как бы вы распределили роли внутри Mucc?

Tatsurou и Yukke: (смеются) Мия – папа. Определенно.
Yukke: Хмм… Саточи и Тацуро – дети. Очень энергичные братья.
Tatsurou: А Юкке наш дедушка.

J*Beat: Сравнивая ваш последний альбом с Kyuutai, можно заметить, что вы снова выбрали тяжелый ритм. И стиль вы себе выбрали мрачный. Благодаря таким песням, как Sora to Ito и Ageha вы производите суровое впечатление. Как это случилось?

Tatsurou: Ну…так просто получилось. Мы ничего не планируем, а развиваемся благодаря сочинению и написанию лирики. Но альбом Kyuutai разносторонний, и он делает нас интересными. Нельзя описать его как все наше творчество.

J*Beat: Назовите, пожалуйста, ваши любимые песни с Kyuutai.

Tatsurou: Я люблю Hanabi.
Yukke: Fuyuu. Она амбициозная и в тоже время очень трогательная.

J*Beat: Несмотря на то, что на альбоме есть тяжелые песни, здесь есть также и очень спокойные, прежде всего Sanbika. В основе лирики этого гимна лежит псалом. Как вы пришли к этой идее и почему?

Tatsurou: Наша личная жизнь тоже не стоит на месте. Среди родственников Мийи кто-то умер, из-за чего он часто слушал Ave Maria. Это вдохновило нас, и мы хотели таким способом поддержать его. Получилась очень красивая песня.
Yukke: Я бы охотно сыграл эту песню в живую, лучше всего в очень высокой комнате похожей на церковь. Это была бы действительно впечатляющая атмосфера.

J*Beat: Вопрос чисто из любопытства. Тацуро, ты не совсем доволен тем, что делаешь в Mucc? Для фестиваля Jack In the Box ты пел в группе Karasu вместе с Hiroto (Alice Nine) и Kenzo (Azabi). Был ли это кратковременный проект или в будущем мы еще что-то от вас услышим?

Tatsurou: А…ты знаешь об этом. Karasu был разовый проект. По крайне мере мы не говорили о продолжении. Хотя это было приятное развлечение.

J*Beat: Интересно, что вы назвали ваш сборник не Best-of, а Worst-of. Совсем недавно в августе появился двойной сборник: Coupling Worst Collection и Coupling Best Collection. Почему вы так сделали?

Yukke: Первоначально это была шутка. (смеется) Но потом мы поняли, что это хорошая идея, и что оба альбома будут продаваться. Однако у нас так много песен, которые действительно хорошие. На Best-of преимущественно известные и популярные песни, а на Worst-of речь идет о песнях времен индии, которые мы по-новому воспринимаем или более старые песни.

J*Beat: Лично нам в целом больше нравится Worst-of….

Yukke: Большое спасибо! Мне приятно это слышать. Те песни не хуже, а просто часть нашего развития и также часть сегодняшней музыки Mucc.

J*Beat: И еще один последний вопрос, прежде чем мы отпустим вас на саундчек. Можете рассказать нам немного о вашем новом сингле Freesia? О чем он?

Tatsurou: Собственно Freesia уже не новая песня. Она была написана для сингла Sora to Ito, но мы слишком долго работали над некоторыми частями. Главным образом речь идет о нашей личной жизни и человеке, которого любят. Как с ним обращаются, что чувствуют к нему…Это хороший сингл. Он должен вам понравится.

J*Beat: Больше спасибо, что ответили на наши вопросы. После этого концерт определенно пройдет отлично. Всего хорошего и хорошего саундчека!

Tatsurou и Yukke: Большое спасибо. Надеемся, что все наши фанаты сегодня будут наслаждаться концертом так же, как и мы. Веселитесь!