За одним столом с Merry
В преддверии выхода альбома nu Chemical Rhetoric в Германии у нас была исключительная возможность задать несколько вопросов участникам группы Merry.

Можете вкратце описать, как вы пришли к музыке, как образовалась группа Merry и что значит это название?
Nero: Будучи ребенком, я восхищался не только выступлениями, но и звуком японских рок-групп. Я вдохновлялся этой музыкой и тем самым мог уйти от скучной повседневности. Для меня это был стимул, чтобы начать играть, поэтому сегодня я хотел бы дать нашим фанатом похожий стимул.
Gara: Я с самого начала искал группу, которой на тот момент еще не было. И был очень рад, что, в конце концов, нашел участников Merry.
Tetsu: Для нас название группы не имеет какого-то глубокого смысла. Мы выбрали такое название, потому что оно хорошо звучало.

28 апреля в Германии появится альбом nu Chemical Rhetoric, который в Японии вышел еще в сентябре прошлого года. Когда вы слушаете альбом сегодня, хочется ли вам что-нибудь в нем изменить?
Gara: Нет, собственно ничего. Мне кажется, что альбом идеален. Так и есть.
Tetsu: В принципе, я тоже не стал бы ничего менять, разве что по-другому сыграл бы несколько линий баса.
Nero: Прежде всего на живых выступлениях некоторые части также разви-ваются, так что некоторые песни на концертах мы играем немного по-другому.

О новом альбоме было объявлено уже в июле. Можете ли вы рассказать что-нибудь о нем?
Yuu: Основной настрой ничуть не изменился.
Kenichi: Но мы совершенствовались не только в музыкальном плане, но и с точки зрения процесса написания песен.

Какие артисты являются для вас источником вдохновения?
Gara: На меня большое влияние оказали Dir en Grey.
Tetsu: Одно время мне очень нравились Arctic Monkeys. А The Cure одна из моих любимых групп.

Visual Kei, как и J-Rock, в последнее время набирает популярность в Германии. Как обстоят дела с этим в Японии? И можете ли вы это объяснить?
Nero: У меня нет ответа на это вопрос. Конечно, я слушаю музыку из Европы, хотя не могу понять, о чем поют.
Kenichi: Для меня это честь, что нашу музыку слушают в других странах.
Gara: Я думаю, что, как только определенное музыкальное направление становится трендом, то этот жанр уже мертв. (смеется).

Что вы чувствуете, зная, что теперь ваша музыка появиться в Европе, и многие люди здесь смогут услышать ее?
Kenichi: Для нас это мечта, которая осуществилась. Это большая честь де-литься своей музыкой с людьми в Европе.
Nero: Для меня Англия это родина панка, а панк это духовный вопрос. В этом смысле я понимаю наше творчество. Поэтому я очень счастлив, осознавая, что наши чувства в Европе воспринимаются через нашу музыку.

Планируете ли вы выступить с концертами в Германии?
Gara: Сейчас, к сожалению, нет. Но как только бум Visual-kei пройдет, мы точно приедем в Германию. (смеется)
Yuu: Если представится возможность, мы с радостью приедем в Германию с концертами.
Nero: Во всяком случае Германия – страна, которую я очень хотел бы посетить. Хотя уже очень приятно знать, что вы так искренне принимаете нашу музыку.

Есть ли какие-нибудь аниме, манга, японские фильмы или музыка, которые вы можете посоветовать нашим читателям?
Gara: Я большой поклонник манги Sakigake!! Otokojuku Акиры Мияшита, а также сериал Кобра (Cobra), снятый по манге Буичи Терасавы. Кроме того советую видео-игру Onimusha 1-4.
Yuu: Я люблю аниме Хаяо Миядзаки.
Kenichi: Настоятельно рекомендую мангу Тетрадь смерти (Death Note) Такеши Обата и аниме Кровь: Последний вампир (Blood: The Last Vampire).
Tetsu: Я думаю, что чувствительный характер японцев можно найти в каждом проявлении японского искусства. Тем, кому интересно, советую мангу Суэхиро Маруо (например, Смеющийся вампир (The Laughing Vampire), вышедший в Японии под редакцией Anm. d. Red.) и Усамару Фуруя (например, Short Cuts под редакцией Anm. d. Red.).
Nero: А я рекомендую Merry. (смеется)

Спасибо за интервью, всего хорошего и успехов в будущем!



п.с.: переводила от нечего делать, если есть косячные места - извиняйте