«Тайное» интервью
После объявления даты официального интервью во время визита в Герма-нию, неожиданно поступило предложение о том, чтобы провести еще час с Shizumi и Yuana. Вдали от городской суеты мы сидели в уютном уголке большого отеля и беседовали с ними.
Для начала общий вопрос о японском языке. Я слышала, что в школе люди 10 лет учатся писать и говорить. Это так?
Shizumi: Да, это так. Это обязательно. Хотя в Японии не обязательно учиться в гимназии или университете. Мы тоже учились, и у нас есть дипломы!
Что вы изучали?
Shizumi: Я изучал искусство и музыку.
Yuana: Поскольку я хотел стать учителем, я изучал много разных предметов в университете.
А другие языки вы учили?
Yuana: Иностранных языков не было среди многих предметов.
Shizumi: В школьной программе не было. Но я сейчас учу немецкий!
Shizumi, какую бы ты выбрал профессию, если бы не было Kagerou?
Shizumi: Я изучал музыку, потому что хотел стать пианистом. Если бы у меня не получилось, я, наверное, стал бы учителем музыки.
А что привлекало тебя в игре на пианино?
Shizumi: Поскольку моя мама была учителем музыки, то я, не задумываясь, стал играть на пианино. Я всегда жил только ради музыки.
Получается, что ты перешел с пианино на барабаны. Что привело к такому необычному шагу?
Shizumi: Это было сопротивление. Мне всегда казалось, что я был вынужден играть на пианино. Барабаны оказались полной противоположностью.
Вы теперь счастливы, что вы стали рок-музыкантами?
Shizumi: Да. Теперь я могу играть ту музыку, которую мне нравится слушать. И это доставляет мне огромное удовольствие снова и снова.
Yuana: Да, я тоже доволен тем, что я делаю.
Назовите негативные стороны, которые влечет за собой музыкальный бизнес.
Shizumi: С тех пор, как нас стали показывать по телевизору, нам приходиться избегать большие города. Там нас чаще узнают толпы фанатов.
Yuana: Мои друзья всегда думают, что я богат. Поэтому охотно звонят мне и спрашивают, а не сходить ли нам куда-нибудь поесть, думая, что я потом оплачу счет.
В Японии музыканты зарабатывают столько же, сколько и звукозаписывающие компании и менеджеры?
Shizumi: Нет, это невозможно. Но я доволен, что могу играть свою музыку. Это не наша работа – думать о деньгах. Другие делают это за нас. Но я не буду писать музыку, только чтобы заработать денег.
Если взглянуть на сегодняшнюю молодежь в Японии, отличаются ли они от вас, когда вы были подростками?
Shizumi: Я заметил, что подростки сейчас другие, чем мы в свое время. Язык, на котором они сейчас общаются, совсем другой.
Yuana: Все повторяется снова и снова, и именно эти люди будут говорить тоже самое о следующем поколении. Так что для меня это вполне нормально.
Как понять, что ты уже взрослый?
Yuana: Не могу сказать, потому что не чувствую себя взрослым.
Shizumi: Согласен.
Я думаю, что у вас большое преимущество, потому что как музыканты вы что-то вроде молодых профессионалов!
Shizumi: Я не знаю, считается ли наша музыкой молодежной. Сколько бы вы дали нам лет?
Самое большое 25. Скорее даже 24…
Shizumi (улыбается): Мы немного старше…
Любопытно!
Shizumi: Хорошо, мне 27 лет.
Yuana: Мне 28.
Shizumi, мы сегодня уже убедились в твоих познаниях в немецком. По-чему ты так охотно говоришь на нашем языке?
Shizumi: Так как я нахожусь сейчас в Германии, то хотел бы уделить внимание и языку. Ты понимаешь человека быстрее, если пытаешься говорить на языке определенной страны.
А если бы вы выступали во Франции, ты бы пытался говорить на французском языке?
Shizumi: Да, “merci beaucoup”. Хотя я считаю, что французский сложнее, чем немецкий.
В Европе всегда можно заметить влияние Америки. Существует ли та-кое же влияние в Японии?
Shizumi: Да, до нас тоже доходят различные влияния из-за рубежа. Не знаю хорошо это или плохо. Однако, если бы из Европы или Америки ничего не пришло в Японию, то я сегодня сидел бы за столом в кимоно и с забавной прической. Кроме того, в Японии 100 лет назад мы почти не ели мяса. Поэтому я думаю, что небольшое влияние из других страх не так уж плохо. Это правда, что ваш канцлер – женщина?
Да, она была избрана незначительным большинством!
Shizumi: А кто собственно управляет делами в Германии? Мужчины или женщины?
Мы всегда утверждаем, что мужчины, но все же в тайне у власти женщины. (все смеются).
Какие напитки предпочитаете в Японии?
Yuana: Я пью много зеленого и жасминного чая.
Shizumi: Я люблю холодный кофе.
В Германии есть поговорка: «Пей холодный кофе и будешь красивым!».
Shizumi: Получается я красивый?
Спасибо за то, что уделили нам время! Самые лучшие пожелания от нас и до следующей встречи!
p.s. меня сначала смутил этот журнал, подумала, что какой-нибудь левый >> но потом откопала даже "официальный" сайт, и успокоилась. только по ходу этот журнал уже ничего не выпускает. если где-то режет слух - извиняюсь. мне с немецкого тяжело еще пока переводить нормально.